پورتال جامع آموزش زبان انگلیسی Learn English Online

English language learning website
پورتال جدید آموزش زبان انگلیسی
طبقه بندی موضوعی
پنجشنبه, ۱۲ اسفند ۱۳۹۵، ۰۹:۰۵ ب.ظ

حس و حال داشتن در انگلیسی

حس و حال داشتن / دل و دماغ داشتن در انگلیسی و یا حتی نداشتن

.

in the mood (for something) and in the mood (to do something)x

.

مثالز:

I'm not in the mood to see a movie tonight.

امشب حس و حال فیلم دیدن رو ندارم

.

I am not it the mood to listen your bullshits today

امروز تو موود شنیدن به مزخفات تو نیستم/ حس حال شنیدن مزخفات تو رو ندارم

.

Are you in the mood for pizza?

حس و حال (خوردن) پیتزا رو داری؟

.

 I'm not in the mood to argue.

حس و حال بحث کردن رو ندارم

.

I'm not in the mood to listen to your lies.

تو موود شنیدن دروغهای تو نیستم

-----------------

دقت داشته باشید که در انگلیسی عامیانهInformal:

Be in a mood

یعنی اعصاب مصاب نداشتن/عصبانی بودن و حوصله هیشکی رو نداشتن و ....  :*

.

مثالز:

Ignore him - he's in a mood.

بیخیالش شو، اعصاب مصاب نداره

.

Hey you, Shut you mouth today, He in a mood

هی تو امروز دهنت رو ببند، اعصاب مصاب نداره هاااا

.

شما اعصاب مصاب دارین؟؟؟؟؟؟؟؟

خو چرا مثال نمیزنین؟؟؟؟

موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۵/۱۲/۱۲

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی